用中文教导圣经

LOGO

About Us

TBIC事工和团队​

《用中文教导圣经》是基于《基督教新编三字经》建立起来的中文识字启蒙教材以及圣经基础教程,主要编者为Tim Zhou,并有16位同工组成TBIC项目组联合制作各种课件和资源。最初在2021年3月开始发布的是面对在家教育,2022年又开发了课堂教学版。我们在开发和推广期间也采用过其他的课程或项目名称,如“基督教新编三字经”、“爱上学中文”(LLC: Love Learning Chinese)和“用中文教导圣经”(TBIC: Teach Bible In Chinese)。以后我们会统一采用 “用中文教导圣经TBIC”来命名整个课程体系,其中又分TBIC-HS (Home Schooling在家教育版)和TBIC-CT (Class Teaching课堂教学版)这两种教学方式,均采用《基督教新编三字经》(CCTCC: Christian Chinese Three-Character Classic )做基础教材,但教学方法各有侧重。

团队成员

教材缘起

编者Tim Zhou的三个孩子都是美国出生的ABC(American Born Chinese)。尝试了很多种中文教育方法,最后发现最有效的是先集中识字之后再去使用其他中文教材。编者不是中文或教育科班出身,是以理工男的思路来谋求突破。因孩子年龄跨度较大前后用了13年教导三个孩子,外加2年的编写和改进过程,历时15年,就盼望把积累的经验,资料和方法分享给大家。

编者之前教自己孩子使用的是《中华字经》,全4000字,这个教材对很多家庭起点比较高,而且也没有什么属灵意义。就此也开始寻找有属灵意义的启蒙教材。后来在网上看到笔名“天学诗”的魏弟兄所著《基督教新三字经》很合乎编者的理念,所以就跟他联络,获得授权去改编和分享给弟兄姊妹们。在把《基督教新三字经》填充了很多生字并压缩了部分内容后,产生了这个版本的《基督教新编三字经》,并主持开发了配套的教材。已有数万下载,具体完成情况没有统计。

 

2021年3月开发完成《基督教新编三字经》系列教材并免费发布以后,在华人基督徒在家教育群体里有很好的反响。之后编者忙于搬家到德州,并入达拉斯神学院学习,直到2022年5月又重新启动面对课堂教学的开发,称作“用中文教导圣经TBIC”。感谢主有16位同工陆续加入,在原本的在家教育版基础上增加了很多教学资源和课件。同时这些教学资源多数也能用于在家教育版。在编写TBIC课堂教学版的过程中,事工的异象和使命也越来越明确,就是要消除语言障碍,使华人基督徒家庭和教会里两代人同心合一,并装备父母用中文门训和教导孩子圣经,从而让他们能服事海内外的华人族群。

版权说明

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor.

TBIC所采用的《基督教新编三字经》是由Tim Zhou 改编自笔名“天学诗”的魏弟兄所著《基督教新三字经》。按照魏弟兄的建议,新改编的《基督教新编三字经》虽然有些文字是基于天学诗系列的《基督教新三字经》,但整体而言都经过了重新整理,大部分文字或文意都有改变,为了避免混淆,就建议使用新的名字《基督教新编三字经》,并授权可以进行非商业性或非盈利性的分发和使用。
在《基督教新编三字经》的文字以及配套的教材课件中,都会特别注明:【经原作者同意,本三字经部分文字基于“天学诗”《基督教新三字经》改编】。
此外,TBIC团队基于这些课文所开发的课件和教材等拥有完全自主的版权,同时已经决定免费发放给任何有需要的个人、团体、机构和教会下载、打印使用,但版权归TBIC且禁止任何个人或机构借教材本身做商业盈利。教材和课件中涉及版权的内容如图片示例和《听妈妈讲那圣经里的故事》等都已尽量注明出处,请读者自行斟酌使用。

教材说明

早期的教材下载是在CCTCC.US这个网站,以后这个域名会直接指向TBIC.CC,在家教育版和课堂教学版都将统称为TBIC(用中文教导圣经)。

教材是围绕《基督教新编三字经》编著的,但其核心理念都在《用中文教导圣经-教师用书》里面。其多数内容同时适用在家教育和课堂教学群体,在教学方法和材料置备部分略有区分。教学中需要与如下材料一起使用。其余详见https://tbic.cc

  1. 《用中文教导圣经》教师用书(建议教师打印使用)
  2. 《基督教新编三字经》课本 (建议教师和家长打印)
  3. 《基督教新编三字经》各课字卡 (建议教师打印)
  4. 《基督教新编三字经》所有不重复字字卡
  5. 《基督教新编三字经》注释本 (建议教师和家长打印)
  6. 《基督教新编三字经》形声字关联与补遗 (建议教师和家长打印)
  7. 《基督教新编三字经》同步阅读 (建议教师和家长打印)
  8. 配套中文圣经故事索引、图片示例、配乐朗读、英文注释、Quizlet字卡 (建议教师和家长online使用)

TBIC的愿景

父母可以无碍地与孩子进行属灵交流,按照年龄阶段建立终生乃至跨代的牢固关系。

父母与孩子在教会里常常一起敬拜,一起服事。孩子有兴趣与很多成年人交流并被正面地影响。

父母承担孩子属灵成长的主要责任,在家门训,为了孩子和自己而努力追求真道。

教会里兴起更多同工,并被装备和造就,例如英文不够好的肢体参与儿童服事,青少年主动服事。

孩子对华裔亲人有感情,对同胞有负担有能力去服事。

圣经原则

以下是TBIC事工的圣经指导原则

1

家庭和教会要避免语言上的割裂,同心合一。父母和教会应该尽最大努力消除语言障碍,使家庭和教会的身体同心合一,一起敬拜、一起灵修、一起学习、一起事奉。

“弟兄们,我藉我们主耶稣基督的名劝你们都说一样的话。你们中间也不可分党,只要一心一意,彼此相合。 ” (哥林多前书 1:10)

“至于我和我家,我们必事奉耶和华。” (约书亚记 24:15)

2

父母有义务在日常生活中给孩子做门徒训练。给孩子做门训是父母的义务和责任。 这是主的诫命,不能被教会、牧师、青少年事工或儿童事工所取代。 要消除语言障碍,孩子应该顺服父母,用父母的母语接受门训,而不是要求父母在各种责任之外还必须提高英语水平以满足孩子需求。

“你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的 神。 我今日所吩咐你的话都要记在心上, 也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。” (申命记 6:5-7)

“你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。 “要孝敬父母,使你得福,在世长寿。”这是第一条带应许的诫命。” (以弗所书 6:1-3)

3

父母应该教导真理。父母应该经常教导他们的孩子以圣经为基础的真理。 更重要的是,父母应该积极追求圣经真理并身体力行。 当儿女看到父母忠心信靠、遵行神话语的真理,就能更好地跟随神。

“你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。” (以弗所书 6:4)

“行为纯正的义人,他的子孙是有福的!” (箴言 20:7)

4

基督徒应该爱邻舍,服事未得救的族群。耶稣呼召祂的门徒要爱他们邻舍,而华人基督徒首先要爱并服事的邻舍就是同文化同语言同肤色的未得救华人族群。 不教ABC学习中文某种程度上讲就是关上了他们服事全球数十亿华人的大门。

因为全律法都包在“爱人如己”这一句话之内了。(加拉太书 5:14)

“我何忍见我本族的人受害?何忍见我同宗的人被灭呢?” (以斯帖记 8:6)

TBIC的核心价值

同心合一

我们致力于消除因语言障碍造成的代际割裂,帮助家庭和教会同心合一。

家庭门训

当家庭遵守基于圣经的属灵秩序(上帝父母孩子)时,才会得到最大的祝福。 父母可以通过教导他们基于圣经的课程,并以父母的母语进行家庭门徒训练,来恢复与孩子的属灵关系。

教导真理

教材与教导都应当与圣经真理一致。 家长和老师不应只关注中文语言的学习,而是不但自己努力寻求真理,还要通过教学和真实的见证将同样的价值观传递给孩子。

服事社区

学习中文将有助于装备ABC去服事广大的未得救华人以及说英语的人。 TBIC 事工将使许多成人和青年志愿者能够在儿童事工中服事,而不必担心语言障碍。 TBIC事工也旨在服事全球的华人基督徒社区。